Durch den Präsidenten des Oberlandesgerichts Köln ermächtigte Übersetzerin für polnische, spanische und englische Sprache.

Studium: Master of Arts in Specialized Translation (Fachübersetzerin) an der Fachhochschule Köln; Schwerpunkte: Recht und Wirtschaft; Zielsprachen: Spanisch und Englisch.

Der Studiengang ist Teil des „European Masters in Translation“- eines Netzes der Translationsstudiengänge, das von der Europäischen Kommission gegründet wurde. Für nähere Informationen dazu siehe:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/

Juristin für polnisches Recht (Universität zu Lodz)

IHK-geprüfte Wirtschaftskorrespondentin:

  • für die polnische Sprache (IHK Düsseldorf)
  • für die englische Sprache (LCCI-Zertifikat der Londoner Industrie- und Handelskammer)

Auszeichnungen

„Wenn es diese Zehn nicht gäbe...” eine Auszeichnung, die vom Leiter des Staatlichen Museums Auschwitz-Birkenau an die dort tätigen Volontäre verliehen wird. Gewürdigt wurden: Übersetzen in die/aus den Sprachen: Englisch, Deutsch und Polnisch sowie Erstellung von Transkriptionen und Bearbeitung der Interviews mit ehemaligen Häftlingen sowohl in der elektronischen als auch in der traditionellen Form.

http://en.auschwitz.org/m/index.php?option=com_content&task=view&id=1029&Itemid=8